- Ter como tema do seu Site/Blog/Fórum/Scan/Fansub/etc: Animes, Mangás, Light Novels e derivados da cultura japonesa.
- Ter um site organizado.
Agora, para a parceria ser realizada, vamos seguir alguns passos.
1. Envie um e-mail para rumikoworldbr@gmail.com com as seguintes informações:
Nome do Site/Blog/Fórum/Scan/Fansub/etc.Link do mesmoEndereço do Banner. O Banner deve ser de tamanho 88x31.O título do e-mail deve ser "Parceria".
2. Responderemos o mais rápido possível seu pedido de Parceria. Assim que a parceria for confirmada, colocaremos seu banner em nosso site.
Nosso Buttons/Banner:
Como fazer parte do Rumiko World?
Estamos recrutando pessoas que saibam traduzir de qualquer língua para o português brasileiro e pessoas experientes em photoshop ou que já tenham trabalhado em alguma scan. Apesar de ser um trabalho feito de fãs para fãs é preciso ter comprometimento, responsabilidade, dedicação e o mais importante de todos, tempo.
Aqui vai os cargos e suas respectivas funções:
Tradutor: Responsável pela tradução de línguas diversas(Espanhol,Inglês,Japonês,Chinês...) para o português brasileiro.
Editor: Responsável pela tipografia que será usada em determinado mangá, ou seja, os textos e suas fontes. Os textos devem estar de acordo com o contexto do mangá ou conforme a fonte usada na raw.
Programas utilizados: Photoshop(Recomendável)
Especializar-se em Tipografia.
Cleaner: Responsável pela limpeza da raw, é aquele que vai deixar a raw com a cor original dos mangás que vemos na net e irá apagar as falas dos balões.
Programas utilizados: Photoshop(Recomendável)
Especializar-se em Filtros e Pincel.
Redrawer: é como o cleaner, porém as falas que serão apagadas será as falas fora dos balões. Também responsável pela redesenhação da estrutura do mangá e juntar páginas duplas.
Programas utilizados: Photoshop(Recomendável)
Especializar-se em Pincel,Carimbo e Camadas.
Revisor: Responsável por avaliar a ortografia do português usada na adaptação do tradutor. É necessário conhecer bastante português e suas regras e ter uma noção básica de inglês.
Se você é alguém que não é familiarizado com o photoshop, aqui vai uns ótimos sites e vídeos de tutorial, tanto inglês quanto português:
- [Edição em Geral] - Português
- [Edição em Geral] - Inglês
- [Edição em Geral] - Inglês (2)
- [Edição em Geral] - Inglês (3)
- [Trabalhando com raw e juntando páginas] - Redrawer
- [Trabalhando com raw e editando,redesenhando,limpando] - Editor,Redrawer,Cleaner (Parte 1)
- [Trabalhando com raw e editando,redesenhando,limpando] - Editor,Redrawer,Cleaner (Parte 2)
- [Trabalhando com raw e editando,redesenhando,limpando] - Editor,Redrawer,Cleaner (Parte 3)
- [Trabalhando com raw] - Cleaner
- [Limpando as falas com a raw] - Cleaner,Redrawer
- [Tipografando no mangá] - Editor
Não entendeu nada ali em cima? Não se preocupe, nós podemos te ensinar pessoalmente.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Caso estejam interessados, aqui está as formas de contato:
1. Enviar uma mensagem direto página no Facebook.
2. Mandar um e-mail direto para rumikoworldbr@gmail.com